[TMG] VDO : Naliwan at The Princess Funeral

Thanit Hasadsri aathanit at yahoo.com
Tue Dec 2 16:41:13 ICT 2008


รอคำตอบจากคุณเยาว์
คิดว่า ถ้าตอบถูก ก็เยี่ยมมาก
เพราะผมตั้งคำถามมาผิด
เนื่องจากได้ยิน คำว่า พราหมณ์สยายผม
เป็นผู้หญิงสยายผม
แต่ คำว่า นาลิวัน ที่เขาใช้ ก็ไม่ตรงกับพจนานุกรมฯ
ที่บอกว่า นาลิวัน น. พราหมณ์พวกหนึ่ง ผู้โล้ชิงช้า
และรำเขนงในพระราชพิธีตรียัมปวาย
ผมตัดตอน VDO มาให้ดู ที่
http://video.google.com/videoplay?docid=3139712360187028927

แล้วไปเจอการวิจารณ์ ผู้บรรยาย ที่ พันทิป อ่านได้ที่

http://www.pantip.com/cafe/library/topic/K7211962/K7211962.html


--- On Mon, 12/1/08, Thanit Hasadsri <aathanit at yahoo.com> wrote:

> From: Thanit Hasadsri <aathanit at yahoo.com>
> Subject: [TMG] Re: Princess Funeral
> To: yaowadee at sut.ac.th, "Thai Mailing Group" <thai-l at thai-l.net>
> Date: Monday, December 1, 2008, 12:14 AM
> ผมเพิ่งได้ดู ดีวีดี
> ที่เพื่อนส่งจาก
> แอลเอ
> เขาอัดจากดาวเทียมของเขา
> ภาพสวยงามดี แต่ผมว่า
> การบรรยายไม่ค่อยดี
> คือ
> ๑ มีหลายตอน
> ที่บรรยายไม่ตรงกับภาพ
> ก็เลย ไม่รู้ว่า อะไร
> คือ อะไร
>    เช่น เรื่องธง เรื่อง
> อินทร์ พรหม ในขบวน
> เป็นต้น
> ๒ ศัพย์ต่างๆ
> ที่บรรยายออกมา ก็ควร
> จะมีภาษาไทย
> บอกให้ทราบด้วย
>    เช่น เยียรบับ
>> มักจะบอกถึงภาพเหตุการณ์ที่จะมีต่อไป
> ซึ่งบางทีก็ไม่มี
> หรือ เมื่อมี
>    ก็พูดซ้าอีก
> ควรจะพูดตอนที่มี
> ก็พอ
> ๔ เนื่องจากข้อ ๓
> และมีอีกหลายที่ในขบวนแถว
> ทำให้เสียงดนตรีที่เพราะมาก
>    ขาดตอนไป
> เลยไม่ค่อยซึ้ง
> ขอถามคุณเยาว์หน่อย
> ผู้บรรยายบอกว่า
> มีสตรีสยายผมท่าทางโศกอยู่ในขบวน
> เขาเอ่ยชื่อของสตรีพวกนี้
> แต่ผมฟังไม่ถนัด
> เขาเรียกว่า อะไร
> ผมรู้แต่
> นางร้องไห้ครับ




More information about the Thai-l mailing list